Published on: October 17, 2025 | 5:51 PM IST
New Delhi: The Supreme Court of India has reaffirmed a widow’s rights to inherit property under Muslim law, ruling that all assets left behind by a deceased person constitute ancestral or ‘matruka’ property to be distributed according to Islamic inheritance principles. In its verdict, the court also expressed strong dissatisfaction with the poor quality of English translation of the trial court’s judgment, emphasizing that accurate translations are critical for fair adjudication in appellate proceedings.
The Case Background
The case involved Zoharbee, a widow, who challenged a Bombay High Court verdict regarding the distribution of property left by her late husband, Chand Khan, who died without children.
- Zoharbee’s Claim: She asserted her right to three-fourths of the property, arguing that it qualified as ‘matruka’ property under Muslim law, which comprises the assets a deceased leaves behind.
- Contestant: Chand Khan’s brother, Imam Khan, opposed her claim, asserting that the properties had been transferred to third parties through agreements to sell during Chand Khan’s lifetime.
Supreme Court Ruling on Property and Agreements to Sell
The apex court clarified a crucial legal principle:
“An agreement to sell does not confer any rights nor does it vest any interest into the party that agrees thereby to buy a particular property. This is a well-acknowledged position in law.”
The bench held that because the sale deeds were executed only after Chand Khan’s death, the property continued to vest in the deceased at the time of his demise. Consequently, the assets were deemed matruka property and were subject to distribution according to Muslim inheritance law.
Justice Sanjay Karol, writing the judgment, observed:
“The property agreed to be sold was, at the relevant time, still the property of Chand Khan and therefore would be subject to division of property as per the applicable law.”
Clarification on ‘Matruka’ Property
The bench elaborated on the meaning of ‘matruka’, derived from Arabic, to mean “property left behind by a deceased person”. Such property is subject to devolution according to the Muslim law of inheritance.
Under Islamic inheritance principles:
- A wife is entitled to one-fourth share if the deceased leaves no children.
- If children exist, her share is reduced to one-eighth.
Applying this principle, the court upheld Zoharbee’s claim as a widow without children, confirming her three-fourths share of the deceased’s property.
Criticism of Poor Translation
Apart from the legal verdict, the Supreme Court strongly criticized the poor quality of English translation of the trial court’s judgment. The bench noted that translations must faithfully capture the meaning and spirit of the original text to ensure fair and accurate comprehension in appellate proceedings.
The bench emphasized:
“Before parting with the matter, we record our dissatisfaction with the manner in which the judgment of the learned civil court was translated into English. In matters of law, words are of indispensable importance. Each word, every comma has an impact on the overall understanding of the matter.”
Justice Karol and Justice Prashant Kumar Mishra added:
“Due care has to be taken to ensure that the true meaning and spirit of the words in the original language are translated into English for the courts in appeal to comprehend what had transpired below.”
The court’s comments underscore the importance of precision and accuracy in legal translations, particularly when rights and property disputes are involved.
Legal and Social Implications
The verdict reinforces key legal principles in India regarding Muslim inheritance law and property transactions:
- Agreements to sell are not equivalent to transfers of ownership until the sale deed is executed and registered.
- Assets owned by the deceased at the time of death are subject to inheritance laws, regardless of any prior agreements.
- Accurate legal translations are critical for justice and fair appeal proceedings, ensuring that parties fully understand the rulings of lower courts.
The decision strengthens the rights of widows under Muslim law, providing clarity on their entitlements and addressing ambiguities arising from disputes over property transfers or informal agreements.
It also sends a broader message about the necessity of diligence in legal documentation, especially when judgments are translated for appellate review. Misinterpretation or poor translation could affect the distribution of property, inheritance rights, and legal clarity.
Conclusion
The Supreme Court’s ruling in favor of Zoharbee affirms her entitlement to three-fourths of her late husband’s estateunder Muslim law. At the same time, the court highlights the critical role of accurate translation in preserving the integrity of judicial proceedings. By upholding the widow’s rights and underscoring procedural standards, the verdict marks an important precedent in family property disputes involving Muslim law.


Leave a Reply